To jak siê w koùcu ten premier nazywa? Bo wczoraj w skrócie informacji o pó³nocy by³ "Junicziro", specjalnie na to zwróci³em uwage.
Oczywiœcie ró¿nicy miêdzy tymi wszystkim zapisami i tak nie widzê, ale rozumiem, ¿e kogoœ, kto siê na tym zna mo¿e to denerwowaÌ. Tak jak mnie do sza³u doprowadza, jak widzê ró¿ne wersje nazw miejscowoœci w katalogach biur podró¿y. Na przyk³ad jest tak miejscowoœÌ Korèula na wyspie o tej samej nazwie w Chorwacji. W wiêkszoœci katalogów jest to napisane jako "KorÌula". I jeszcze jak zapis "Korcula" móg³bym wybaczyÌ (no bo nie umieli wstawiÌ tak "skomplikowanej" litery), podobnie jak "Korczula" (pokska wersja orygina³u), tak "KorÌuli" nie wybaczê nikomu, bo œwiadczy to o tym, ¿e nie ma on pojêcia o tym, co pisze i nawet nie próbowa³ siê trochê wysiliÌ, ¿eby siê dowiedzieÌ, dlaczego jest to tak napisane. Tak samo zreszt¹ jak spotka³em siê z nazw¹ Rabac (te¿ Chorwacja, tylko, ¿e pó³nocna), zapisan¹ jako RabaÌ, a nawet Rabacz... Tych, którzy mi nie wierz¹, zapraszam na stronê:
http://www.chorwacja.hr - mo¿na tam znaleŸÌ wymowê niemal¿e wszystkich nazw turystycznych miejscowoœci w Chorwacji...
P.S. MoÂże ktoÂś coÂś tu napisze, bo zaraz bĂŞdzie, Âże to nie miejsce na takie rozmowy, bo to jest forum, a we dwie osoby, to moÂżna sobie gadaĂŚ na pw, albo gg... :evil2: